今回はカリの初メジャーデビューアルバムUnAliveからGraveyard Shift(feat. BOOGEY VOXX)歌詞を和訳しました。
いつも通りいったん歌詞を入れつつ、その下に和訳歌詞を入れます。
非公式、かつ意訳なのでご了承ください(誤訳もあると思います)。
英語歌詞
Graveyard Shift(feat. BOOGEY VOXX)
歌/ Mori Calliope, BOOGEY VOXX (Fra, Ci)
作詞/ Mori Calliope, BOOGEY VOXX (Fra, Ci)
作曲/ The Herb Shop
Oh it’s a Fine day to die, ain’t it, ya Deadbeats?
(We interrupt today’s usual broadcast)
(To deliver an exceptionally dire piece of news)
(That Mori Calliope, underworldian rapper)
(And first Apprentice of the Grim Reaper himself)
(Is on the hunt)
(Beware! Zombies, humans, and otherwise undead, word on the street is)
(Once she gets hooked on the chase, this reaper can’t be stopped)
It’s always been “Life versus Me”since the earth stood still
Crying “mercy, mercy” as they run for the hills
Gotcha in my sights and that’s all that it takes
Watch ya bend to the scythe, but call it nature’s mistake
Fate’s your friend for today, but lock your doors for tonight
Play pretend that you escaped me ‘til I jump you like sike
In spite of freaks like you, the mood could use a lift
Was working easily until I felt a graveyard shift
Hello 死神!!! 「生命なんてチリ紙」ってか?
Calli is 狩る側なら俺らジェリー
Even Mr.Saitama never kill us
そのアブラギッシュな鎌でできるかな?
腐ってたって鯛 BOOGEY VOXX, fresh and tight
Walking deadみたいに詰め寄って bite
Wow テーブルで眠る未払いの bill
利子までたっぷりいただきにきたってワケさ
「お迎え」は No, thank you
生き返って Let’s go crazy
これは
Warning, warning, warning
アブナイんじゃない?
生と死を壊すのアタシたち
誰もマネできないコトしましょ
Dead Line 飛び越えて笑い歌っちゃう
殭屍(Jiangshi), Zombie, 死神
The party killers have arrived
Can find us hanging by the mausoleum doors
Living our best lives!
Alright, it’s fine, ‘cause all in due time
This scythe’s designed to reach your head!
For now, party down like 気楽に行こう
‘Til I bury you dead
生まれつきの才能が孤独を生むのはご存知の通りだが
あまりに強い孤独には引力のようなパワー
さながらたった2本だけの花束の薔薇
俺らならラクショーで稼ぐMillion dollar
輪廻すら俺らを中心に据える
だからいつも自由に生きて自由に死ねる
四十九日目の Judgement
鼻に脱脂綿 詰めた Undead
キミの背後でピース
Cranking tunes in the night?Giving humans a fright?
Am I loosing it?Are un-alivers actually alright?
Wish ya told me earlier, so tell ya what we should do
Death is lonelier than hell, so might as well be a crew
A violent spell to debut, the silent killer (plus two)
I got a friend in the undead and suddenly its all new
No more “bones to pick” or skeletons in the closet
Hunter hanging with the prey, you know she’s finally lost it
ひっくり返したら
死神も Undead?
これは
Warning, warning, warning アブナイんじゃない?
生と死を壊すのアタシたち
誰もマネできないコトしましょ Dead Line
飛び越えて笑い歌っちゃう
殭屍(Jiangshi), Zombie, 死神
The party killers have arrived
Can find us hanging by the mausoleum doors
Living our best lives!
Alright, it’s fine, ‘cause all in due time
This scythe’s designed to reach your head!
For now, party down like 気楽に行こう
‘Til I bury you dead
21グラムは
まだ消えちゃいない
殭屍(Jiangshi), Zombie, 死神
The party killers have arrived
Can find us hanging by the mausoleum doors
Living our best lives!
Alright, it’s fine, ‘cause all in due time
This scythe’s designed to reach your head!
For now, party down like 気楽に行こう
‘Til I bury you dead
Well, I guess exceptions can be made,
…Maybe.
歌詞日本語和訳:
死ぬにはもってこいの日だ、なぁ、デッドビーツ?
(本日は予定を変更して)
(緊急ニュースを配信いたします)
(森カリオペこと、地下世界のラッパー兼、)
(かの死神の一番弟子は)
(先程狩りに出たとのことです)
(ご注意を!死者も生者それ以外の方も、噂では)
(一度スイッチが入ると、もう誰も彼女を止められないとか)
文明なくなってからずっと「生命vs私」
みんな「助けて助けて」って逃げてくし
目に入ったってのが理由さ
鎌を避けたみたいだけど間違いだ
本日の狩りはもう終い、けど忘れるな今晩の戸締まり
逃げ切れちゃいない、まだ標的になってないだけ
変人相手でも気分はアガる
夜勤はだるいからやっぱ帰る
Hello 死神!!! 「生命なんてチリ紙」ってか?
Calli is 狩る側なら俺らジェリー
Even Mr. Saitama never kill us
そのアブラギッシュな鎌でできるかな?
腐ってたって鯛 BOOGEY VOXX, fresh and tight
Walking deadみたいに詰め寄って bite
Wow テーブルで眠る未払いの bill
利子までたっぷりいただきにきたってワケさ
「お迎え」は No, thank you
生き返って Let’s go crazy
これは
Warning, warning, warning アブナイんじゃない?
生と死を壊すのアタシたち
誰もマネできないコトしましょ
Dead Line 飛び越えて笑い歌っちゃう
キョンシー、ゾンビ、死神
私たちが来たらパーティはお終い
会いたくなったら霊廟前にいるからさ
好きに生きていこう!
わかった、大丈夫、時間の問題だって
いつかこの鎌は振り下ろされるから
だから今は、騒いで気楽にいこう
埋められるまではね!
生まれつきの才能が孤独を生むのはご存知の通りだが
あまりに強い孤独には引力のようなパワー
さながらたった2本だけの花束の薔薇
俺らならラクショーで稼ぐMillion dollar
輪廻すら俺らを中心に据える
だからいつも自由に生きて自由に死ねる
四十九日目の Judgement
鼻に脱脂綿 詰めた Undead
キミの背後でピース
音で賑やかすか?人を脅やかすか?
正気かって?死人が正気だと思う?
もっと早く言ってくれたら、教えてたのに
死は地獄より孤独、だからなりなよ仲間に
サイレントキラー、危険な呪文でデビュー(もう2つ追加)
友達は死人同士・新人同士
“怨み言”言うなら、怨霊にしてあげようか
狩人は獲物と追いかけっこ、どうなるかはわかるだろ
ひっくり返したら
死神も Undead?
これは
Warning, warning, warning
アブナイんじゃない?
生と死を壊すのアタシたち
誰もマネできないコトしましょ
Dead Line 飛び越えて笑い歌っちゃう
キョンシー、ゾンビ、死神
私たちが来たらパーティはお終い
会いたくなったら霊廟前にいるからさ
好きに生きていこう!
わかった、大丈夫、時間の問題だって
いつかこの鎌は振り下ろされるから
だから今は、騒いで気楽にいこう
埋められるまではね!
ま、例外もあるかもよ
…多分
(※太字は元の歌詞そのままです)
解説
こちらはBOOGEY VOXX(通称: ブギボ)という
日本のVtuber兼ヒップホップシンガーの2人組ユニットとコラボした曲です。
ブギボのパートの方はあえて訳しませんでした。
魂のこと21グラムっていうのかっこいいなと思いました。
あと今回はだいぶ韻を踏むことを意識しました。
「音で賑やかすか?人を脅やかすか?」が個人的にお気に入りです。
Word on street
「噂」的な意味。街に流れてる言葉、みたいなイメージで、噂。
That’s all that it takes
「それがすべて」の意味。That’s all it takesでも。
in spite of
「にもかかわらず」の意味。中学校で習う英語だった気がします。
graveyard shift
「夜勤」。タイトルもなっているので墓場関係かと思ってましたが、普通に夜勤って意味でした。
Party killer
「パーティーを台無しにする人」の意味。
bone to pick
「小言、文句」など。魚の骨を見つけては文句をいう感じ。
No more “bones to pick” or skeletons in the closetっていう歌詞があるんですが、
bone to pickのboneとskeltonをかけてるおしゃれな歌詞です。
和訳の方も死んでる関係と絡めました。
楽曲の各種ダウンロードはこちらからどうぞ!
https://cover.lnk.to/UnAlive
ちなみに、皆さん音楽のサブスク入ってますか?
YouTubeとかでもこちらの曲は聴けるんですが、
広告入らない、オフラインで聴ける、自分のプレイリストが作れる、
といった感じでめちゃくちゃ快適に音楽が聴けるのでオススメです!
月額も980円(税込)で僕が使ってるapple musicより安く、
初めの30日間が無料なのでお試しでどうぞ!
カリの曲はもちろん、ぐらやIRySの曲や他のホロライブの楽曲もあります!
ぜひこちらからご登録ください!